Esperanto en Rusio Èñòîðèÿ ýñïåðàíòî â Ðîññèè è Ñîâåòñêîì Ñîþçå. Áèîãðàôèè ðåïðåññèðîâàííûõ ýñïåðàíòèñòîâ, àðõèâíûå ìàòåðèàëû.

ÁÐÅÑËÀÂ Õ.-Â.Ì.

BRESLAUX Boris M. - sovetiano,  hebreo,  jxurnalisto-redaktoro.  Nask.   1891. Esperantisto depost  1909.  En 1918 aperigis ruslingvan brosxuron "Lingvo internacia kaj proletaro". De post 1923 membro de CK SEU, en 1930 kaj en 1933 redaktoro de ruslingva SEU-revuo ["Mejxdunarodnyj Jazyk"]. Auxtoro de diversaj artikoloj pri E kaj  felietonoj ("Amerikanino" k.a.).
     En 1934 aperis ruslingva brosxuro de li: "E - sensencajxo?" (ñì. ðåöåíçèþ â æóðíàëå: "Ìåæäóíàðîäíûé ßçûê".  

"Enciklopedio de Esperanto", 1934, p.66


Ãîñïîäèíó Çàâåäûâàþùåìó Ìîñêîâñêèì Èíñòèòóòîì Ýñïåðàíòî
Õàèìà-Áîðóõà Ìîâøåâè÷à Áðåñëàâà,
ïðîæèâàþùåãî íà Ñàìîòåêå, 1-ûé Âîëêîíñêèé ïåð. 9, êâ. 4. Ìîñêâà.

                   Ç à ÿ â ë å í è å

     Íàñòîÿùèì ïîêîðíåéøå  ïðîøó ïîäâåðãíóòü ìåíÿ èñïûòàíèþ â êîìèññèè Èíñòèòóòà äëÿ ïîëó÷åíèÿ ñâèäåòåëüñòâà î çíàíèè ìíîþ ñïåöèàëüíîãî êóðñà ÿç[ûêà] Ýñïåðàíòî.
     Ïðè ñåì ïðèëàãàþ êâèòàíöèþ [N 62, la 28 de auxgusto 1917] î âçíîñå ìíîþ 10 ðóáëåé â ïîëüçó Èíñòèòóòà Ýñïåðàíòî.

     Ìîñêâà, 10/9. 1917 ã.               Õ.Á.Áðåñëàâ.


Àâòîáèîãðàôèÿ è ýêçàìåíàöèîííîå ýññå

     Por la ekzamenoj cxe l'Instituto "Esperanto", Moskvo

                 Mia auxtobiografio.

     Mi naskigxis  la  1-an  de  marto  (malnovstile)   1891   en malgranda urbo Rejxica,  de Vitebska gubernio. Mia patrino estas Kurlandanino, naskita Berger.  Mia  patro, nun  mortinta,  estis nericxa, sed  tiutempe  relative tre klera kaj progresema hebreo. Li penis doni al mi bonan edukadon kaj precipe edukis en mi inklinon al  memlernado  kaj  progresemon [substrekita lasta vorto per krajono]. De frua infaneco mi komencis lerni,  unue hejme kaj  en "hxedero" [1] kaj poste en malsupera hebrea lernejo kaj en la urba lernejo,  kies kurson mi kun plej bona atesto kaj premio finis en la jaro 1906. Ankoraux estante lernanto de la lasta klaso de l'urba lernejo, mi devis mem perlabori monon por miaj vivrimedoj. Poste, precipe post la morto de mia patro en 1908 jaro, mi cxiam samtempe lernadis kaj perlaboradis miajn vivrimedojn.  De  somero 1912 gxis  auxtuno  1915 mi estis servanta en mia naskigxurbo cxe lineksportisto Ribusx  kiel  librotenisto kaj  korespondanto  de germana kaj angla lingvoj.
     Auxtune 1915 mi etis mobilizita kaj militservis en  diversaj lokoj de  la  malfronto  jen  en  kavalerio,  jen  en  infanteria bataliono kaj  jen  kiel  skribisto  en  kancelario   de   milita
panbakejo. Cxi-tiun printempon mi trafis en hospitalon en la urbo Porhxov, de Pskova gubernio, kaj post monata restado tie kaj [provado al] (forstrekita kaj superskribita per krajono: "esploro de") miaj okuloj,  la kuracista komisiono de l'malsanulejo min pro miopeco  tute  liberigis de militservado.  Nun mi servas kiel oficisto en Sveda teknika oficejo, en Moskvo. La oficon mi ricevis pere de  Esperanto.  Kusxante  en la nomita hospitalo mi legis en
"La Ondo de Esperanto" la anoncon de  s-ro  ingxeniero  Hokanson, sercxanta oficiston, kiu [forstrekita] bonstile skriba [s antan] ruse kaj scia [s  antan]  kelkajn  alilandajn  lingvojn.  Mi  tuj skribis al li kaj post kelka interkorespondo mi, jam ripozante en mia naskigxurbo, ricevis de li inviton alveturi Moskvon.
     Mi esperantIVTIGXIS  (la  fino de la vorto estas substrekita per krajono) en la fino de l'jaro 1909.  Mi estis fondinta en mia naskigxurbo junulan  kaj  poste  laboristan grupon esperantistan, organizis ekspozicion esperantan,  lekcion priesperantan de  s-ro Valentinov, invitita  el  Kovno,  gvidis kursojn k.t.p.  [2].  Mi estas abonanto  de   "La   Ondo" de   gxia   ekapero.   Mia   unua korespondajxo aperis  en  la  N 4(1910) de "La Ondo".  Krome,  mi
estis aktiva  kunlaboranto  de  la  jxurnaloj  "Riga  Stelo"  kaj "Juneco".

                                   B.Breslaux (Õ.-Á.Ì.Áðåñëàâ)

Moskvo, la 10/23-an de septembro 1917.

Rim. 1.  "Hxedero" estas  speciala  hebrea  lernejo,  kie  oni precipe instruas  la  antikvan  hebrean lingvon,  la Biblion,  la Talmudon k.t.p. - B.Br.   

Rim. 2.  Rigardu  la korespondajxojn el Rejxica en la malnovaj jarkolektoj de "La Ondo". - B.Br.
_________________________________________________________________

           Kial mi estas fervora adepto de Esperanto?

     Mi konatigxis kun Esperanto jam  en  mia  knabeco.  Unu  mia amiko kaj  kunlernanto,  kies hejmanoj estis abonantoj de la rusa porjunula jxurnalo "Cxirkaux la mondo" (Âîêðóã  Ñâåòà),  alportis al mi suplementon de cxi-tiu jxurnalo la lernolibron de Esperanto de Bastojenickij (substrekita per  krajono  kaj  margxene  staras demando: "?  de  Devjatnin").  Ni  kun  granda intereso,  sed tre rapide kaj suprajxe trarigardis la libreton,  tamen  tre  baldaux forgesis pri la afero. Mi vere esperantigxis en la jaro 1909 post lego de gazetartikolo de Skitalec (en  "Gazeto-kopeko").  De  tiu tempo mi farigxis fervora esperantisto.  Mi abonis jxurnalojn, en kelkaj esperantaj jxurnaloj aktive kunlaboradis, kolektis suficxe grandan bibliotekon  da  eperantajxoj,  sed  antaux  cxio fervore cxiam kaj cxie propagandis Esperanton.
     Mi altiras al Esperanto kaj fervorigas ne gxia jama praktika utilo, cxar mi ne havas ankoraux profiton el gxi, sed precipe la interna ideo de Esperanto, la profunda konvinko pri la grandega utilo kaj pri la fina venko de Esperanto kaj la morala kontentigxo kaj gxuado per la plena uzado kaj uzebleco de cxi-tiu lastatempa kultura faktoro de l'homa progresado.
     Dum mia juneco mi estis lernanta kelkajn alilandajn lingvojn. Konatigxinte kun Esperanto mi komprenis,  ke la  lernado  de multaj lingvoj  estas senutila kaj ecx malutila.  Cxar kiel prave
diris la fama filozofo Nietsche (Nicsxe),  la homa cerbo kaj liaj kapablecoj ne  estas  elastaj (substrekita per krajono kaj antaux la vorto estas aldonita "senfine"),  sed limigitaj kaj  ne  povas enteni cxion,  kion  ni  volas  ensorbigi al ili (korektita:  "en ilin"). Do la lernado de multaj  lingvoj  nur  elvekas  malutilan memestimon kaj  lasas  malpli da loko al pli utilaj konoj.  Tamen dum kelka,  tre mallonga tempo,  mi kredis, ke la kono de lingvoj alinaciaj ne estas senutila, dum la mondo ankoraux ne akceptis la lingvon internacian.  Sed eksciinte pri la jam vasta  disvastigxo de Esperanto, mi ekkredis, ke la alilandaj lingvoj jam estas forjxeteblaj el la lernejoj,  oficejoj k.t.p.  kaj  ans[ta]tauxeblaj per Esperanto.  Oni ne povas ankaux timi, ke eble en la estonteco la lernado de Esperanto farigxos senutila, cxar la mondo akceptos alian nacian  lingvon,  cxar  Esperanto  estas  estas  tiel genie verkita de gxia auxtoro sur filozofe  scienca  bazo,  ke  estonta internacia lingvo  ne  povas esti alia ol Esperanto aux Esperanto
reformita.
     Sed en  la  lasta  okazo  la reformoj farigxas iom post iom, eble tra jarcentoj,  per senrompa evolua vojo kaj sub kontrolo de lingvokompetentuloj.
     Do se  mi  estas  lerninta  Esperanton,  mia   kono   neniam perdigxos kaj  mi  eniras  en la progreseman mondon kun unu el la plej gravaj progresiloj, kun la komuna interkomprenilo, la lingvo internacia.
     La praktika  utilo  de  Esperanto,  [kiu]  (forstrekita  per krajono) en  estonteco povas esti grandega kaj estas nerefutebla, kiel nerefutebla estas ekzemple la utilo de telefono aux  aviado.
Sed, kiel  [dirite] (forstrekita kaj superskribita:  "jam diris") mi ne interesigxas pri praktika utilo. Sed mi plene gxuas [per la profito] (substrekita per krajono kaj korektita:  "la profiton"),
kiun Esperanto donas al  mia  spirito,  al  mia  legemo,  al  mia intereso pri tutmonda vivo, arto, kulturo. Ekzemple legante Hamleton en  la  traduko  de  Zamenhof,  mi   pli   gxuas   cxi-tiun cxefverkon, ol  legante  gxin en rusa aux alinacia traduko,  cxar kiel diris unu konata rusa "Sxekspiristo" ne  ekzista[s]  plibona nacilingva traduko de Hamleto ol tiu de Zamenhof en Esperanto. Mi ne povas legi cxiujn diverslandajn gazetojn por scii la tutmondan politikon kaj  novajxojn el le originala fonto,  mi ne povas legi cxiujn diverslingvajn verkojn pri ia min interesata  scienco  aux afero; sed per esperanto, per la esperantaj jxurnaloj, per esperanta interkorespondado mi havas la tutan mondon malfermita.
     Fine, min fervorigas kaj kore amigas [al] (forstrekita) Esperanto[n] (aldonita per  krajono)  gxia  "interna  ideo",  tiu idealo, kiu gvidis la tutan vivon kaj laboradon de d-ro Zamenhof,
[kiu igis al li] (substrekita per krajono) oferi la tutan junecon kaj multon  suferi  dum  lia posta vivo kaj kiu eble lin mortigis dum cxi-tiu "malesperantema" milito.  Cxi-tiu interna ideo ankaux min igas multon oferi por Esperanto, la kunfratigo de l'homaro. Parolante kun esperantisto,  mi forgesas,  ke li estas de malsama nacio, klaso,  ofico,  rango;  mi  parolas  kun "samideano",  kun kunfrato.
     Cxi-tiu idealo   gvidas  min  ankaux  en  la  propagando  de Esperant[ist]o (forstrekita per krajono) kaj  konsolas,  kiam  mi renkontas malhelpojn kaj malfacilajxojn.

     Do, vivu Esperanto kaj vivu gxia interna ideo.

                          B.Breslaux (Õ.-Á.Ì.Áðåñëàâ)
     la 10/23-an de septembro 1917.

   [Skribita per bela,  karaktera "ofica" skribmaniero de 26-jara junulo]

   Rezolucioj: Kontentige  DmRomanovicx
                                 ASaharov.



Historio.ru — èñòîðèÿ îòå÷åñòâåííîãî äâèæåíèÿ ýñïåðàíòèñòîâ (Ðîññèéñêàÿ èìïåðèÿ, ÑÑÑÐ, ÐÔ).