[24.04.2002] …Известно, что основатель научной космонавтики Циолковский был членом общества эсперантистов и интересовался проблемой межъязыкового общения и разными проектами плановых языков.
После полета в космос космонавта N 2 Германа Титова в 1961 году в нескольких номерах газеты "Известия" был опубликован большой очерк журналистов А. Волкова и Н. Штанько о семье космонавта. Герман Титов родился в деревне на Алтае. Его отец Степан был сельским учителем, уже немолодым человеком получил заочно высшее образование, преподавал немецкий язык. Выяснилось, что в молодости Степан Павлович страстно увлекался эсперанто, печатал стихи и вел обширную переписку -- особенно запомнились ему портниха из Германии, крестьянин из Японии и учитель из Австралии (в те годы эсперанто действительно был популярен "в низах", его нередко называли "языком пролетариата" и, в частности, на этих основаниях во многих странах давили).
После начала гонений на эсперанто в 1937-м году Степан Павлович считал эсперанто умершим проектом. Но после публикации в "Известиях" он стал получать письма, книги и журналы на эсперанто со всего мира. Он быстро установил контакты с советскими эсперантистами, ему даже удалось возглавить делегацию, представлявшую СССР на 49-м Всемирном конгрессе эсперантистов в Гааге (Нидерланды).
Как же узнал Степан Титов об эсперанто в далеком алтайском селе? Читаем в очерке:
"Жил до революции в Журавлихе священник Иннокентий Серышев. У него была богатая библиотека… Как-то церковь загорелась, и крестьяне во время пожара растащили книги -- на курево. Топоров после этого ходил по домам и выменивал книги на старые газеты: вам, мол, все равно из чего самокрутки вертеть. Ему помогали ученики. И вот в коммуне появилась своя библиотека".
Прочитала этот очерк эсперантистка Варвара Серышева, жившая тогда в Подмосковье. Оказалось, что она сестра Иннокентия Серышева, который был еще жив и жил в Австралии. Выяснилось, что именно он преподавал эсперанто Адриану Топорову, а уже Адриан Топоров обучил Степана Павловича Титова. Во время полета Германа Титова Адриан Топоров жил на Украине -- и он тоже возобновил контакты с эсперантистами.
Прошло какое-то время, и полет в космос совершил венгерский космонавт Берталан Фаркаш. Оказалось, что этот космонавт и даже его дублер были эсперантистами (в социалистической Венгрии эсперанто пользовался серьёзной государственной поддержкой и был очень популярен). Берталан Фаркаш считается первым космонавтом-эсперантистом в мире.
По материалам статьи М. Абольской в "Kuriero de Esperanto".
Esperanto новости
Самое интересное, что в своё время я «общался» с обоими Титовыми: как с «Космонавтом-2» Германом Степановичем ТИТОВЫМ, так и с его отцом — Степаном Павловичем. И вот как это было.
В далёком уже апреле 1991 года во время очередного «коммунистического субботника» в честь дня рождения В.И.Ленина меня попросили помочь разобрать архивы в библиотеке при нашем городском эсперанто-клубе, находившемся тогда в ДК завода «Каучук». И тут на глаза мне попалось интересное письмо за 26/IX-61 г., адресованное тогдашнему президенту клуба – Сальникову С. В нем омский эсперантист Р. Сикорский – преподаватель Омского педагогического института - сообщает, что он получил следующее письмо от Степана Павловича ТИТОВА – отца «Космонавта-2» Германа [Степановича] Титова, что он перевёл его на язык Эсперанто и послал его в редакцию популярного тогда в нашей стране журнала “Nuntempa Bulgario” («Современная Болгария»), выходившего в Софии на языке Эсперанто. Вот текст этого письма.
=========
Копия письма С.П.Титова, отца второго космонавта тов. Сикорскому, преподавателю Омского пединститута.
Весьма тронут Вашим участием. Эсперанто я не занимался лет 25 в силу некоторых причин, позднее все связи были утеряны, кроме того возникали передо мной новые задачи, таким образом, этот язык постепенно отошёл в моей жизни на задний план.
Много эсперантистов нашего Союза и зарубежных стран пишет мне сейчас /главным образом стран соц. лагеря/, и, волей неволей я поставлен перед необходимостью заняться эсперанто, но, к сожалению, у меня пока нет ещё ни учебника, ни словарей, всё утеряно во время войны. Кое-кто из эсперантистов обещает мне помочь. Пока освежаю знания языка только путем чтения писем.
У меня есть намерение отблагодарить всех эсперантистов за внимание через печатные органы, но, кроме названия таковых, я не знаю о них ничего, главным образом, адреса.
Вашим друзьям-эсперантистам приношу сердечную благодарность за поздравления, за то внимание, которое они оказали и оказывают к полету космического корабля "Восток-II".
Напишите, пожалуйста, им от моего имени мою признательность и перешлите на их родину мое сибирское спасибо. Приветствую Ваших друзей-эсперантистов – поборников международной связи и дружбы.
Большое и Вам спасибо, тов. Сикорский, за внимание ко мне.
С.Титов.
*********
Смотрю: дата письма 20.IX-1961 года, то есть скоро исполнится ровно тридцать лет со дня этого замечательного события. Что делать с письмом? Где искать адресата и авторов писем?
Да и прошло с тех пор около 30 лет. Не только могут измениться их адреса. Живы ли они? Вот бы связаться с Германом Степановичем и хотя бы немного узнать о его отце, который, как я слышал, в своё время был эсперантистом.
Сказано – сделано. Написал я ему письмо. Дескать, так и так.
[Здесь – небольшой пропуск. Чуть позже я напишу, как мне удалось связаться с Германом Титовым и пообщаться с ним].
И уже от него с радостью узнал, что его отец – Степан Павлович Титов – эсперантист 20-х годов – жив-здоров, живёт в Подмосковье (в знаменитом «Звёздном городке») и, несмотря на то, что ему пошёл «82-ой годок», даже ещё и работает…
И здесь начинается ещё одна увлекательнейшая история. Действительно: откуда в глухом алтайском селе в 20-е годы мог появиться эсперантист? Как оказалось, это Адриан Митрофанович Топоров в своё время «заразил» простого крестьянского парнишку мечтой о дружбе и мире, о взаимопонимании между всеми народами, то есть тем, что [у эсперантистов] носит название «внутренняя идея» эсперантизма. Вот как сам Степан Павлович рассказывает об этом в своей автобиографии.
Краткая биосправка
Родился в семье крестьянина в деревне Верх-Жилино (Верхнее Жилино) Косихинского р-на Алтайского края в 1910 году [23 апреля по н.с. – НикСт]. В 1920 году организовалась коммуна «Майское утро», отец вступил в неё.
Начальную школу окончил в коммуне. После семилетки в 1929 году закончил в городе Барнауле 22-ю Совшколу-девятилетку с педуклоном.
Работу учителем начал в коммуне. Позднее был допущен учителем русского языка в семилетней школе и работал им до 1965 года, до переезда к сыну. Со времени переезда и до сего дня работаю вольнонаёмным Советской Армии при политотделе воинской части.
С. Титов
16.7.1991 г.
**********
[Мой комментарий: Почти вплоть до своей кончины в октябре 1993 года С.П. работал в отряде космонавтов. Каждый день он приходил на работу, а трудился он, разбирая и отвечая на письма, которые приходили со всех концов света в адрес космонавтов. Особенно большое внимание он уделял письмам детей и школьников, зачастую посылая им развёрнутые ответы – как свои, так и лётчиков-космонавтов, весьма занятых людей, которые, однако, часто не могли отказать не столько самим адресатам, сколько аккуратному и настойчивому пенсионеру, отцу своего коллеги-космонавта]
**************
ЭСПЕРАНТИСТ В КОММУНЕ «М А Й С К О Е У Т Р О»
Этим эсперантистом в коммуне, созданной крестьянами села Верх-Жилино Косихинского р-на Алтайского края в 1920 году, был учитель Топоров Адриан Митрофанович. В школе он показывал нам цветные репродукции с картин русских художников, среди которых попадались открытки с необыкновенными видами. На обратной стороне их был текст от руки или печатными буквами, кое-какие из них были не похожи на русские. Учитель рассказал про эти буквы и про язык Эсперанто. На нём можно написать письмо хоть куда, в любой стране прочитают и ответ дадут.
На одной из открыток был портрет создателя языка. Он был в очках, как учитель, да ещё с бородкой и усами. Так мы узнали про Эсперанто, а позднее с помощью учителя я осилил его азы.
Очень захотелось получить письмо из другой державы, да ещё и удивить сверстников произнесённой фразой на чужом языке. Это честолюбивое желание подогрело мальчишеский интерес. С помощью учителя и подаренного им карманного словаря смог осилить грамматику, накопить запас слов и читать адреса в журнале «Сеннациулё».
Постепенно пришло время, рискнул написать желанное письмо. Не без некоторой робости послал письмо портнихе из немецкого города Циттау. Её выбрал потому, что знал в деревне женщин рукодельниц-белошвеек, а в коммуне был портной-шубник Стекачёв Тимофей Васильевич. Таким людям не так страшно написать да завести разговор про что-нибудь.
Учителя познакомил с языком знакомый поп, Серышев Иннокентий Николаевич. Он в молодости отважился на поездку за границу, чтобы убедиться в возможности общения на эсперанто. Получилось!
После революции оставил сан священника, работал бухгалтером, а потом Китай, Япония, снова Китай и, наконец, Австралия до конца дней.
В начале 30-х годов жизнь и работа Адриана Митрофановича в коммуне натыкалась на рогатки некоторых сумасбродных представителей местной власти. А в годы всеобщего сумасшествия и «охоты за ведьмами» учитель был репрессирован. Эсперантисты оказались на подозрении: не пользуются ли они языком шпионов? Пришлось прекратить переписку на более чем 30 лет.
Лишь неожиданные обстоятельства напомнили об Эсперанто, сделали причастным к движению. Перед космическим полётом сына я сказал дотошным корреспондентам, что переписывался на эсперанто. Про это раннее увлечение они написали в газете – и пошло!!
Со всего мира приходили поздравления от эсперантистов. Попытался освежить в памяти знание языка, чтобы хоть кому-то написать спасибо за выражение добрых слов. Не хотелось оставить и всех поздравивших без внимания. Отважился через газету «Известия» с этой целью сказать всем спасибо. Не получилось. Несомненно, велико ещё было всегосударственное состояние страха.
[NB: Слова «эсперанто» и «карате» были специально запрещено использовать в печати всесильной цензурой, конец которой наступил только в конце 80-х – начале 90-х годов прошлого века. – НикСт].
Только в 1964 году был приглашён в качестве туриста на 49-й Конгресс эсперантистов в Голландии. Свои впечатления от международной встречи изложил в заметке «Я видел и слышал». Её написал по просьбе украинского эсперантиста Панаса Васильченко, уже покойного. Заметку удалось напечатать в «Кутаисской правде» 17 ноября 1964 года, потом в газете «Львовская правда» за 13 ноября 1965 года.
На Конгрессе приветствовал международное собрание от имени советской делегации. Приветствие записали на мягкую пластинку, послали в мой адрес. Она дошла до меня деформированной. В известном месте решили, что так-то будет от греха подальше!
Так начиналось моё увлечение языком Эсперанто и этак закончилось.
9.7.91 г. С. Титов
**********
Я видел и слышал
Отец космонавта Степан Павлович Титов о 49 конгрессе эсперантистов в Гааге
О языке эсперанто среди людей бытуют различные мнения,
Наша общественность не представляет, что эсперанто может служить дополнительным каналом для пропаганды наших советских идей, культуры, способствует приобретению друзей, которые несли бы в среду соотечественников правдивое слово о нашей стране.
Мне не пришлось слышать ни одного серьёзного довода против эсперанто.
Отправляясь на 49 конгресс эсперантистов в Гаагу, я поставил себе целью убедиться, годен ли эсперанто как язык в международных собраниях. Сможет ли этот, как его иногда называют, "мёртвый язык" преодолеть языковые барьеры?
Всё это я видел и слышал на 49 конгрессе эсперантистов в Голландии.
Для меня было подлинным чудом, когда на вечере взаимного знакомства 2500 делегатов из 43 стран заговорили на одном, понятном для всех языке, что в огромном зале люди из разных уголков планеты, знакомые только по письмам, или вовсе незнакомые, встречались, как давние друзья, вели такую оживлённую беседу, как если бы они находились в кругу соотечественников!
Представители Азии, Австралии, Африки, Америки, Европы перемешались между собой.
Никто из присутствующих не выжидал из уст переводчика подчас искажённые толкования мыслей и чувств. Я ощущал гордость от мысли, что впервые удалось подняться над языковыми барьерами.
"Кутаисская правда", No. 137, 17/XI-61 г.
Как Адриан Митрофанович Топоров узнал об эсперанто (рассказывает он сам).
Четверг, 21 Сентября
В среду в собственной квартире на 66 году жизни скончался космонавт No. 2 Герман Титов. По предварительным данным смерть наступила от отравления угарным газом.
Как рассказали корреспонденту "Газеты.Ru" в пресс-службе ГУВД Москвы, тело Германа Титова обнаружили его родственники, которые в среду около десяти часов вечера вернулись домой. Космонавт скончался в сауне, оборудованной в его квартире на Хованской улице. По предварительным данным, смерть наступила от отравления угарным газом примерно в 17 часов. В пресс-службе отметили, что лишь после заключения специалистов судебно-медицинской экспертизы, которые должны произвести вскрытие, будет дан точный ответ о причинах смерти летчика-космонавта.
Герман Титов недавно отметил свое 65-летие. Он родился 11 сентября 1935 года в селе Верхнее Жилино Косихинского района Алтайского края. Окончил Военно-авиационное училище, Военно-воздушную академию имени Жуковского и Военную академию Генерального штаба ВС СССР.
После окончания училища Герман Титов служил в авиационных частях Ленинградского военного округа, откуда в 1960 году был зачислен в первый отряд космонавтов. Он был дублером первого космонавта планеты Юрия Гагарина, и вслед за ним 67 августа 1961 года совершил полет в космос. После этого Титову было присвоено звание Летчика-космонавта СССР и Героя Советского Союза. Впоследствии Титов неоднократно избирался депутатом Верховного Совета СССР, получил Ленинскую премию.
С середины семидесятых Титов работал в аппарате Минобороны, а в 1992 году стал президентом "Космофлота". С 1993 года Герман Титов стал депутатом Государственной Думы РФ первого, второго и третьего созыва от фракции КПРФ. Был членом думского комитета по конверсии и наукоемким технологиям. В четверг 21 сентября депутаты Госдумы почтили память скончавшегося в среду Германа Титова минутой молчания.
У него осталась жена и двое дочерей.
"Газета.Ru"